傳播國學經典

養育華夏兒女

晏子諫殺燭鄒

先秦 / 劉向 編
古詩原文
[挑錯/完善]

齊景公好弋,使燭鄒主鳥而亡之。公怒,詔吏欲殺之。晏子曰: “燭鄒有罪三,請數之以其罪殺之?!惫唬骸翱??!庇谑钦俣鴶抵?,曰:“燭鄒,汝為吾君主鳥而亡之,是罪一也;使吾君以鳥之故殺人,是罪二也;使諸侯聞之以吾君重鳥而輕士 ,是罪三也。數燭鄒罪已畢,請殺之 ?!惫唬骸拔饸?!寡人聞命矣?!?/p>

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 www.robinhoodcdfi.com]

齊景公喜歡捕鳥。有一次,他捕到了一只漂亮的鳥,就命令燭鄒管理鳥。不久,鳥逃跑了。齊景公氣壞了,決定親手殺掉他。晏子說:“燭鄒有三條罪狀,請讓我列數他的罪狀然后殺掉他?!庇谑钦僖姞T鄒,在齊景公面前列數他的罪行,說:“燭鄒!你是我們君王的養鳥人,卻讓鳥逃跑了,這是第一條罪行;讓我們君王為了一只鳥就要殺人,這是第二條罪行;讓諸侯聽到這件事,認為我們的君王看重鳥而輕視手下的人,這是第三條罪行。燭鄒的罪已經列舉結束,請殺死燭鄒?!本肮f:“不用處死了.我明白你的指教了?!?

注釋解釋

弋:(yì)帶有繩子的箭,用來射鳥;系著繩的箭,此處名詞作動詞,指用弋射;此處指捕鳥

使(使燭鄒主鳥):命令,派遣(上級對下級)。

使(使吾君、使諸侯):致使,讓。

是:這。

故:原因,緣故。

景公:姜姓,呂氏,名杵臼。春秋后期齊國國君,齊靈公之子,齊莊公之弟。

好:愛好,喜愛。

燭鄒:齊景公的一個臣仆。

主:掌管,主管,負責管理;也可翻譯成“養”。

詔:詔書,皇上的命令或文告。這里指下令。

數(shǔ):歷數;列舉

重:重視,以……為重。

輕:輕視,以……為輕。

聞命:接受教導。命:命令,這里指教導。

亡:丟失,逃跑,讓……逃跑了,這里指讓鳥逃走了。

以(以吾君重鳥):認為。

以(以其罪而殺之):按照。

以(以鳥之故):因為。

士:商、西周、春秋時最低級的貴族階層;讀書人。

前:前面。

畢:結束。

而:連詞表承接;連詞表并列 。

汝:你。

諫:規勸

罪三:三條罪狀。古代漢語中數詞作定語常常放在中心詞后。下文的“罪一”“罪二”用法相同。

是:這。

欲(召吏欲殺之):想

寡人:古代君主自稱。

作者介紹
[挑錯/完善]
劉向 編的古詩
你可能喜歡
劉向 編的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經典推薦

晏子諫殺燭鄒古詩原文翻譯-劉向 編

古詩國學經典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2023 www.robinhoodcdfi.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

桂ICP備2021001830號

国产A级理论片不卡顿|老汉A∨精品视频网|校花噗呲噗呲太深了好爽|久久一本热色99国产